Ail ou radis ? = Are you ready ?= Êtes-vous prêt ?
Saintes salopes =Thanks a lot = Merci beaucoup!
Débile = The bill = L'addition.
Mords mon nez = More money = Plus d'argent.
On le donne à ces connes = Hold on a second = Ne quittez pas un instant.
Toute ta queue traîne =To take a train = Prendre le train
Qu'on gratte tous les jeunes ! = Congratulations != Félicitations !
Oui Arlette = We are late = Nous sommes en retard.
Mais dîne Franz = Made in France =Fabriqué en France.
Il se pique Germaine = He speaks German = Il parle allemand.
Sale teint de pépère = Salt and pepper = Le sel et le poivre
Six tonnes de chair = Sit on the chair =Asseyez-vous sur la chaise
Dix nourrices raidies =Dinner is ready = Le dîner est prêt
Les slips tout gais serrent = Let's sleep together = Dormons ensemble
Guy vomit sous mon nez = Give me some money = Donne-moi un peu d'argent
Ame coquine = I'm cooking = Je cuisine
Délicate et saine = Delicatessen =Épicerie fine
Varices de grosseur= Where is the grocer ? = Où est l'épicier ?
C'est que ça pèle = Sex appeal =Attirance sexuelle
Ma queue perd son alcool = Make a personal call =Passer un coup de fil personnel.
2 commentaires:
Amis de la poésie, bonjour !
D'un côté Ronsard dans un Français parfois hermétique.
De l'autre une page d'Anglais parfaitement limpide :
Pas étonnant qu'il devienne international :-)
Du pur Bérurier ! ;-)
Enregistrer un commentaire