A vous, amis des contes, des légendes, des êtres et des lieux étranges; amis des jardins, des champs, des bois , des rivières ; amis des bêtes à poils, à plumes ou autrement faites ; amis de toutes choses vivantes, passées, présentes ou futures, je dédie cet almanach et ses deux petits frères: auboisdesbiches et gdscendu.

Tantôt chronique, tantôt gazette, ils vous diront le saint du jour, son histoire et le temps qu’il vous offrira ; ils vous diront que faire au jardin et les légendes des arbres et des fleurs. Ils vous conteront ce qui s’est passé à la même date en d’autres temps. Ils vous donneront recettes de cuisines et d’élixirs plus ou moins magiques, sans oublier, poèmes, chansons, mots d’auteurs, histoires drôles et dictons… quelques extraits de livres aimés aussi et parfois les humeurs et indignations de la chroniqueuse.

Bref, fouillez, farfouillez, il y a une rubrique par jour de l’année. Puisse cet almanach faire de chacun de vos jours, un Bon Jour.

Et n'oubliez pas que l'Almanach a deux extensions: rvcontes.blogspot.fr où vous trouverez contes et légendes de tous temps et de tous pays et gdscendu.blogspot.fr consacré au jardinage et tout ce qui s'y rapporte.

Affichage des articles dont le libellé est langues. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est langues. Afficher tous les articles

mardi 11 décembre 2012

Do you speak english ?


Vous que l'hiver lasse et qui allez partir au soleil, dans des pays où souvent on ne parle qu'anglais, revisez un peu afin de n'être pas pris au dépourvu, mais en douceur:
Pas de  cours d'anglais rébarbatifs et ni de  souffrances liées aux efforts de prononciation contre nature.
La découverte qui éclate ici au grand jour est tout bonnement révolutionnaire : l'anglais, bien loin d'être la langue universelle qu'on nous présentait jusqu'alors, l'anglais, la langue de Shakespeare, n'est rien d'autre que du français mal prononcé; voyez un peu!

Ail ou radis ? = Are you ready ?= Êtes-vous prêt ?
Saintes salopes =Thanks a lot = Merci beaucoup!
Débile = The bill = L'addition.
Mords mon nez = More money = Plus d'argent.
On le donne à ces connes = Hold on a second = Ne quittez pas un instant.
Toute ta queue traîne =To take a train = Prendre le train
Qu'on gratte tous les jeunes ! = Congratulations != Félicitations !
Oui Arlette = We are late = Nous sommes en retard.
Mais dîne Franz = Made in France =Fabriqué en France.
Il se pique Germaine = He speaks German = Il parle allemand.
Sale teint de pépère = Salt and pepper = Le sel et le poivre
Six tonnes de chair = Sit on the chair =Asseyez-vous sur la chaise
Dix nourrices raidies =Dinner is ready = Le dîner est prêt
Les slips tout gais serrent = Let's sleep together = Dormons ensemble
Guy vomit sous mon nez = Give me some money = Donne-moi un peu d'argent
Ame coquine = I'm cooking = Je cuisine
Délicate et saine = Delicatessen =Épicerie fine
Varices de grosseur=  Where is the grocer ? = Où est l'épicier ?
C'est que ça pèle = Sex appeal =Attirance sexuelle
Ma queue perd son alcool = Make a personal call =Passer un coup de fil personnel.

mardi 16 mars 2010

Le cours de langues étrangères du professeur Frankie...


On dit que la langue française est compliquée, mais que dire de l'Anglais!     
  Français : de 1H58 à 2H02 : de une heure cinquante-huit à deux heures deux.
Anglais : from two to two to two two
  Français : Trois sorcières regardent trois montres Swatch. Quelle sorcière regarde quelle montre Swatch ?
Anglais : Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch ?
    Et maintenant pour les spécialistes...
Français : Trois sorcières suédoises et transsexuelles regardent les boutons de trois montres Swatchsuisses. Quelle sorcière suédoise transsexuelle regarde quel bouton de quelle montre Swatch suisse ?
Anglais : (accrochez-vous) : Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch switch ?

On peut aller se rhabiller avec nos chaussettes sèches !!...
.
 Ce mail est destiné à tous ceux qui ont des difficultés à pratiquer l'anglais parlé. En guise de cadeau voici ce petit traité abrégé. Normalement ils devraient faire d'énormes progrès!      
 L'anglais pratique Vous avez beau vous appliquer, cela ne veut pas rentrer : impossible de manier la langue de Shakespeare ! Alors ne vous désespérez plus : avec des phrases françaises adaptées, en prenant l'accent anglais vous arriverez à vous faire comprendre par les Grands-Bretons ! Etonnant, non ? Comment dit-on .....? 
   

   
Français
 Franglais
Anglais
 Parlez-vous anglais ?
 Douille housse pic n'glisse ?
Do you speak English ?
 Etes-vous prêt ?
 Ail ou radis ?
Are you ready ?
 L'addition
 Débile
The bill
 Félicitations !
 Qu'on gratte tous les jeunes !
Congratulations !
 Passer un coup de fil personnel
Ma queue perd son alcool
Make a personal call
 Plus d'argent
Mors mon nez
More money
 Joyeux Noël
Marie qui se masse
Merry Christmas
 Nous sommes en retard
Oui Arlette
We are late
 Attirance sexuelle
C'est que ça pèle
Sex appeal
 Le dîner est prêt
Dix nourrices raidies
Dinner is ready
 Fabriqué en France
Mais dîne Frantz
Made in France
 J'ai fait un bon voyage
Ahmed a l'goût d'tripes
I made a good trip
 Le boucher
Deux bouts d'chair
The butcher
 Il parle Allemand
Il se pique Germaine
He speaks german
 Tu as sauvé toute ma famille !
Youssef vole ma femme au lit !
You saved all my family !
 Asseyez-vous sur la chaise
Six tonnes de chair
Sit on the chair
 Le sel et le poivre
Sale teint de pépère
 Salt and pepper
 Né pour perdre
Beaune - Toulouse
Born to loose
 Je cuisine
Ame coquine
I'm cooking
 Epicerie fine
Délicate et saine
Delicatessen
 Où est l'épicier ?
Varices de grosseur ?
 Where is the grocer ?
 Donne-moi de l'argent !
Guy vomit sous mon nez !
 Give-me some money !
 Prendre le train
Toute ta queue traîne
 To take a train

mercredi 2 septembre 2009

Langues étrangères: le Ch'ti



AOL Email
- Nénesse viens ichi... Viens ichi tout t'suite ! ! !
I n'avot' point l'air contin l'Zeph ... - Ouais p'pa ... - Nénesse, quess que ch'est que ch'travale ? J'viens d'trouver tin carnet d'notes scolaires su tin bureau. Mais qu'est c'qui ch'passe ? - Mais pap.. - Tais teu quin j'parle. Malpoli, zéro in orthographe. - Papa ch ...
- Tais teu quin j'te parle. Mais qu'est c'qui s'passe ? Deux in calcul, zéro in histoire, zéro in géographie, mais qu'est c'qui s'passe ? Té fais eune collection d'zéros ?
- Pap..
- Tais te quin j'te parle ! ! ! Deux in rédaction : un point pour l'encre, un point pour l'papier ... Bravo !
- Papa ch'est ... - Tais teu j'té dis. Té pal'ras quin qu'j'arai fini ! Malpoli. J'continue. J'lis: "N'apprend pas ses leçons. Fait l'imbécile en classe. Se prend pour la malice incarnée. Court plus souvent après les filles qu'après l'relais au terrain de sport." Mais qu'est c'qui s'passe T'as invie eu'd faire mourir eut'mère o quoi ? Et là? Alors là, ch'est l'cerisse sur eul Macdo: " Va être renvoyé de l'école s'il continue de montrer la partie la plus charnue de son anatomie pour faire rigoler toute la classe pendant les cours d'éducation sexuelle !" Mais qu'est c'qui spasse ? Qu'est c'que ch'est, mais qu'est c'que ch'est que ch'travale ? Té peux m'espliquer ... Qu'est c'que t'as à réponte à cha ? Hein ? T'as invie d'eul faire mourir eut' paufe mèr' ? ? ? - Papa ! ! Té m'laiches pas parler, ch'est pas l'mien d'carnet d'notes, ch'est l'tien qu'j'ai rtrouvé hier, in ringeant l'gernier, avec maman ...